他博学多才,不断汲取中华传统文化的同时,出访亚、欧、美30多个国家和地区,通晓多国语言;他爱好广泛,不论是四书五经,还是当代诗歌小说,都有着浓厚的兴趣;他文理兼顾,将自己扎实的文学素养和翻译功底充分运用到为科技事业服务中;他谦虚低调,为邓小平、朱镕基、郭沫若、方毅、卢嘉锡等重要领导做过翻译和服务接待工作,但从不居功自傲;他几十年如一日,即使已近九十高龄,依然孜孜不倦地读书写作,只求为祖国的繁荣富强
摘要:将航空术语汉译对于航空知识和技术的共享至关重要。隐喻式航空术语的汉译涉及系统性的延续,即英文术语中隐喻元素所承载的认知结构和知识体系等在汉语中系统化地保留。文章通过梳理大量典型的隐喻式航空术语,对比分析其英汉翻译,以此探寻该类术语汉译中系统性的延续机制。研究发现,为不同文化所共享的相关联的常识系统是系统性得以延续的必要前提和驱动力;无论是典型的隐喻式术语,还是隐喻思维所驱动的、隐喻属性不甚明
摘要:以《英汉军事术语大词典》为语料基础,构建封闭语料库,分析了动词性军事术语的命名特征,尤其是双音化、四字格及古体化现象。通过对1 552条动词性军事术语的细致分析,揭示了军事术语命名策略背后的认知规律与文化逻辑,提出了动词性军事术语的命名模型。借助认知语言学的概念整合理论,揭示了如何在动词性军事术语命名过程中通过构建和融合心理空间的输入信息,实现了跨语言和文化的理解与精确传达,希望借此为军事术
摘要:2022年12月30日发布的GB/T 7713.2—2022《学术论文编写规则》,以要求型、推荐型、允许型等条款对学术论文中数字用法做出了明确的规定。在标准实施过程中,一些同人对其中的几个条款提出了一些问题,例如:为什么倾向于推荐采用阿拉伯数字?哪些场合应该使用阿拉伯数字?什么是科学计量的数值修约规则?怎样正确对连续性数据进行分组?4位及以上数字分节宜遵循哪些规范?准许阿拉伯数字与除“万”“
摘要: 文章通过文献研究追溯概念产生的背景发现,“数据资源”概念的产生并非只是由政策话语单一因素主导,大数据和人工智能算法技术的成功商用是这一概念产生的直接原因,同时从语言学的视角看,信息学与信息社会学的发展使得相近概念之间发生了语义上的借用现象,“信息资源”“资产”等概念对“数据资源”概念的形成产生了重要影响,最终在商业价值和政策价值的共同驱动下诞生了“数据资源”概念。2004年底,国家数据局从
摘要:采用网络调查法、文献研究法,首先梳理智慧数据定义的提出背景;然后分析了该概念在属性、价值和方法三个维度的现状;最后,对智慧数据定义中的主要分歧和现存困境进行了深入探讨,并结合当前发展趋势,对其未来的应用前景进行了展望,以期为进一步推动智慧数据理论与实践发展提供支持。 关键词:智慧数据;大数据;数智治理;术语定义 中图分类号:N04; H083DOI:10.12339/j.issn.167
摘要:Nowcasting这一术语起源于气象学领域,如今在经济学领域应用越来越广泛。然而根据中国知网(CNKI)的数据,经济学文献中nowcasting的汉语译名至少有13种,另外还有一种“不翻译”,这严重违反了“科技名词定名原则”①的“单义性”,不利于相关文献搜索、学术交流、研究和应用。鉴于此,文章基于来自CNKI和IDEAS②数据,依据“约定俗成”原则,采用通用度和流通度作为量化指标,对现有经
摘要:深空天体俗名是一类天文学名词。该研究旨在结合术语学视角,填补深空天体俗名术语研究的空缺,为深空天体俗名的名词审定工作提供思路和建议。文章基于Stellarium收录的1 363个深空天体俗名,采用数据统计、语言学分析、经典案例分析及问题探讨方法,系统研究其语言结构、命名规律及学界认可情况。研究结果表明,深空天体俗名在构词、音节、词义等方面具有显著规律性和多样性,经典命名范例体现出科技术语的习
摘要:2022年12月,《新闻学与传播学名词》公布出版。文章概要梳理了我国新闻传播学科基础建设的这一重要成果的编制理念,认为新闻学术语与传播学术语“和”而不同、各有特色,对其编制过程中构建“参考词库”、开设“名词专栏”、优先吸纳国家规范性文件中的相关成果等创新尝试进行了爬梳,并对该书存在的若干不足提出商榷和建言。 关键词:新闻学;传播学;《新闻学与传播学名词》;术语规范 中图分类号:G210D
摘要: 规范和统一使用军事术语,是统一军队认知的基本要求,是协调部队行动的基本保证。文章提出了军语中战术相关概念定义不一致的问题,分析了战术概念泛化的原因,从军语概念体系的视角阐述了概念之间的对应关系,提出了用武装冲突来定义战斗的观点,提出了将军语中“战术+XX”结构形式的词语中的“战术”更换为“战斗”的观点。 关键词:军语;战术;战斗 中图分类号:E0-055;H03DOI:10.12339
摘要:基于“术语在线”平台,文章探讨了涉海类博物馆展词中关于海上贸易监管的涉海术语英译,分析了粤港澳大湾区博物馆展词中海上贸易监管术语前后不一致的问题、“术语在线”不同学科来源的术语不一致的问题、粤港澳大湾区博物馆展词中的术语与“术语在线”的术语不一致的问题,并给出建议,以便于涉海科技术语的准确传播。文章为术语翻译的理论、基本原则等提供涉海科技术语翻译的个案分析,对于践行涉海类博物馆的文化使命、促
摘要: “驾驶舱”有多个对应的英语术语,使用最多的是cockpit和flight deck。利用语料库分析工具,总结这两个术语在国际民航组织、美国联邦航空局、中国民用航空局的航空标准与规章中的使用规律,以及在波音和空客飞行机组操作手册中的使用情况,结合术语规范的相关理论,文章提出:cockpit作为通用术语和优先术语,具有较强的构词能力,偏向于驾驶舱话音、音频相关概念;flight deck为美国
摘要:《左传》是中国首部记事完备的编年体史书,记载了春秋时期的重大事件,包括多次会战及大量军事术语。文章从交际术语学理论出发,旨在对比《左传》两个英译本中军事术语的翻译策略,探索古代军事术语的翻译规律,为军事术语翻译提供启示。借助语料库方法,该研究发现两个译本采取的英译策略相似,运用文化语境策略可降低读者的认知负荷。《左传》英译本在西方世界具有广泛影响,准确翻译其军事术语可为中国军事翻译研究及典籍
摘要:《山海经》是一部集上古时期多领域知识于一体的典籍,其中的山名具有概念系统性、语义多样性和文化内涵丰富性。为提高《山海经》山名的英译质量,该研究采用交际术语学理论,以安妮·比勒尔译本为研究对象,提出概念关联、语义判断、文化补偿的英译策略,以期为典籍术语的英译提供借鉴,从而更好地促进中华文化的海外传播。 关键词:《山海经》山名;交际术语学;山名英译 中图分类号:H083;H059DOI:10
摘要:安德鲁·切斯特曼十余年前提出的“桥梁概念”,迄今未得到翻译学界应有的重视。宏观层面上,“桥梁概念”继承并发展了描述性翻译研究学派的经典理论,又为翻译学科增添了社会学概念和范畴,因此能有效推动翻译学科发展的融合性。“桥梁概念”是在建构社会翻译学大框架下提供的具体方法论指导,这一概念的提出有益于推动建构社会翻译学,完善其理论框架,并在此基础上提升翻译学的学科地位。微观层面上,“桥梁概念”对译者作
摘要:传统的口译术语管理方式存在信息孤岛凸显、及时响应滞后、管理效率低下、智能功能较弱等问题。大语言模型 (LLMs) 的出现为口译术语管理带来了新机遇。它具备强大的文本处理能力,能够自动提取术语、提供术语翻译、分析术语使用情况等,可提升术语翻译质量、提高术语管理效率、促进口译员的专业化发展。尽管如此,大语言模型在口译术语管理中的应用仍面临模型训练数据偏差、数据隐私安全堪忧、训练维护成本较高等诸多
摘要:文章旨在探讨单晶硅纳米微针在医疗美容领域中的法律地位,重点分析其是否符合现行法律对“创伤性”和“侵入性”的定义,为相关法律法规的制定和实施提供实证支持,从而推动医疗美容领域的规范化发展。通过详细审视单晶硅纳米微针的技术特征和操作过程,发现该微针通过微小的穿刺形成皮肤通道,显著具备创伤性和侵入性特征。这一发现与医疗美容行为的标准定义相符合。与电外科治疗和微波治疗等技术相比,单晶硅纳米微针的操作
摘要:ChatGPT依托其强大的自然语言处理能力,在显著提升词汇学研究效率与深度的同时,为词汇学习与应用提供了创新性工具。它通过生成大量丰富的语境例句,助力研究者和学习者对西班牙语词汇用法达成更优的理解与掌握。此外,ChatGPT在词汇生成与翻译领域所具备的先进技术,增强了翻译的准确性与自然度,有力推动了语言学习与跨语言交流事业的发展。然而,该技术应用在实践过程中也面临诸如数据隐私、安全性以及文化
摘要:为进一步促进计算机网络技术领域缩略式术语的充分使用和有效应用,文章以采用英文首字母构成的缩略式术语为研究对象,在剖析构词方法后,从字母意义的视角出发探讨了一种新型术语库的构建方式。通过研究明确了此新型缩略式术语库的具体形式与内容,进而给出了使用方式并归纳了主要特点与核心价值。结果表明:新型术语库可促进各层次技术人员提升学习效果和专业水平,具备良好的科普功能,能清楚展示技术更新与进展,有助于催
摘要:本文以军事术语为研究对象,结合军事语料,使用近年来在自然语言处理中取得突破性进展的预训练语言模型实现军事术语的自动抽取。研究基础工作包括大型军事语料库的构建与抽取,模型的设计采用ChatGLM作为基础模型,通过“预训练”“微调”两个阶段实现新军事术语抽取,预训练阶段是模型在大规模无标注的军事语料进行预训练,以获取语料中的军事术语信息。 关键词:军事术语,预训练语言模型,术语抽取 中图分类
摘要:作为释义术语,“指”类释义提示词在《现代汉语词典》中具有内部成员多、使用频次高且内部成员使用频次差异大、用法杂的特点。根据“指”前附加的限定成分的数量,可以将“指”类提示词分为:无限定“指”类提示词、单限定“指”类提示词、双限定“指”类提示词、三限定“指”类提示词和四限定“指”类提示词共五种。从提示模式看,“指”类提示词之前往往有一个其他意义;从词性上看,“指”类提示词主要用于名词性和动词性
摘要:普通语文词典收录专业术语是词典编纂的重要论题之一。文章利用文献计量法,对中国知网与Web of Science文献库中普通语文词典专业术语处理的相关文献进行了发文统计和共现关键词聚类分析;探究了普通语文词典专业术语处理的主要内容。研究发现,宏观结构方面可大致分为三个重要论题:普通语文词典是否收录专业术语、收录什么专业术语以及如何收录专业术语;微观结构的讨论则包括释义风格、释义方式等。普通语文
摘要:1897年刊载于《知新报》的《详考飞机》是中国航空知识翻译肇始时期的重要译作,能够揭示早期航空知识翻译的一些重要特征。由于翻译底本的缺失,当前学界不仅对文章中的知识误译没有觉察,更对其知识翻译特征缺少考察。作者基于对《详考飞机》中关键人物进行考证,发现其翻译底本为刊载于《工艺世界报》(The Mechanical World)的Aviation一文。通过对比原文和译文,纠正了由误译所导致的史